Non usiamo indirizzi email falsi o titoli di email che possano trarre in inganno.
• Not use false or misleading subjects or email addresses.
Devono essere informate delle loro perdite e della loro sofferenza, cosi' che possano trarre le dovute conclusioni.
They must be informed of their losses and their suffering so they can draw the appropriate conclusions.
Crediamo che la sua prigione possano trarre beneficio dalla tecnologia.
We believe your prisoncan benefitfrom an improvementin technology.
Se il mantra ne ha, perché non dovrebbe essere divulgato pubblicamente in modo che tutti possano trarre vantaggio da quel mantra?
If at all the mantra has any, why not it should be publicly declared so that everyone can take advantage of that mantra?
Registrazione dei soprannomi, simile a quelli esistenti in modo che possano trarre in inganno altri utenti del forum, è vietato.
Registration of nicknames, resembling the existing ones so that they can mislead other forum users, is prohibited.
∫ Il saggio offre con gioia a tutti i ricercatori qualificati e desiderosi i misteri e i tesori della sua esperienza interiore, in modo che essi possano trarre profitto dalle sue lotte passate e dal suo successo del presente.
∫ The sage gladly opens to all qualified and eager seekers the mysteries and treasures of his own inner experience, that they may profit by his past struggles and present success.
Nell'ambito di questa lotta contro il divario digitale, gli Stati membri si sono impegnati a far sì che, entro il 2010, tutta la popolazione, comprese le categorie sociali svantaggiate, possano trarre vantaggi significativi dall'amministrazione in linea.
In this fight against the digital divide, Member States have committed to ensuring that, by 2010, all citizens, including socially disadvantaged groups, become major beneficiaries of eGovernment.
Come artisti, è nostro obiettivo esprimere la bellezza attraverso tutto ciò che c’è di magico e mistico attorno a noi... in modo che altri possano trarre gioia, piacere e possano immedesimarsi con le nostre realizzazioni.
Mantra As artists, we seek to express beauty through all that is magical, mystical and whimsical in the world around us - so that others may find self-expression and enjoyment through our work.
Per noi è importante che i clienti possano trarre vantaggio dal design e che i veicoli forniscano un'operatività prolungata.
It is important to us that our customers are able to grow with the design, and that the trucks should have on-road longevity.
Non vedo l’ora di ricevere un invito a future cene poiché mi piacerebbe che altri dirigenti della mia azienda possano trarre benefici da tale esperienza.
I look forward to receiving an invitation for future event so that I can get other executives of my company benefiting from such function.
Spero che le aziende europee, e quelle del mio paese in particolare, possano trarre vantaggio dalle opportunità derivanti dall’apertura di questo mercato.
I hope that European companies, and those of my country in particular, will be able to take advantage of the opportunities that will emerge from the opening up of this market.
Nonostante i vostri stemmi possano trarre in inganno, sappiamo riconoscere una nave marziana quando ne vediamo una.
Your markings notwithstanding, we know a Martian frigate when we see one.
Saranno in grado di garantire che almeno i loro due team possano trarre vantaggio dai collegamenti di HotelPlanner all'interno del settore.
They'll be able to ensure that at least their two teams can take advantage of HotelPlanner’s links within the industry.
Se volete esplorare le nuove destinazioni sulla costa dell'Adriatico, potete utilizzare la nostra Guida della Croazia che abbiamo preparato per permettere che i nostri clienti possano trarre il massimo dalle proprie vacanze.
In case you want to explore new destinations on the Adriatic coast, you can use our Croatia travel guide, which we have prepared so our guests can get exactly what they want for their vacation.
Creare le condizioni giuste affinché cittadini e imprese possano trarre i massimi vantaggi da queste innovazioni tecniche è una delle azioni previste dall'Agenda digitale europea (IP/10/581, MEMO/10/199 e MEMO/10/200).
Promoting the right conditions for citizens and businesses to best benefit from this technical development is one of the actions foreseen by the Digital Agenda for Europe (see IP/10/581, MEMO/10/199 and MEMO/10/200).
È anche opportuno armonizzare le norme d’interpretazione dei risultati delle analisi in modo che, in tutta l’Unione europea, dagli stessi risultati delle analisi si possano trarre le stesse conclusioni.
It is also appropriate to harmonise the rules for the interpretation of the results of the analysis, to ensure that throughout the European Union the same conclusion is drawn from the same analytical results.
Portrait Displays è impegnata ad assistere i clienti di Fujitsu affinché possano trarre il massimo vantaggio dai suoi prodotti.
Welcome to Display Pilot Support. Portrait Displays is dedicated to helping BenQ customers enjoy the full benefits of our products.
non utilizzare sostanze e metodi di trasformazione che possano trarre in inganno in merito alla vera natura del prodotto;
the exclusion of substances and processing methods that might be misleading as regards the true nature of the product;
Garantire che i membri della famiglia che hanno vissuto con il testatore sino alla sua morte e che erano a suo carico possano trarre dall'asse ereditario i mezzi di sussistenza.
to provide maintenance out of the estate to family members who lived with the testator until the latter’s death and received maintenance from the testator.
È un tentativo di farti scaricare ransomware in modo che i cybercrook dietro di esso possano trarre profitto dalla tua paura e ingenuità.
It's an attempt to get you to download ransomware so that the cybercrooks behind it can profit off of your fear and naivety.
Il Grande Essere dice: I dotti devono indirizzare il popolo verso quei rami del sapere che sono utili, sì che essi stessi e tutti gli altri uomini ne possano trarre beneficio.
The Great Being saith: The learned of the day must direct the people to acquire those branches of knowledge which are of use, that both the learned themselves and the generality of mankind may derive benefits therefrom.
Le nuove norme hanno lo scopo di garantire che i pazienti, i consumatori e i professionisti della salute possano trarre vantaggio da dispositivi medici sicuri, efficaci e innovativi.
The new rules aim to ensure that patients, consumers and healthcare professionals can reap the benefits of safe, effective and innovative medical devices.
non utilizzare sostanze e metodi di trasformazione che possano trarre in inganno quanto alla vera natura del prodotto;
the exclusion of substances and processing methods that might be misleading as to the true nature of the product;
Mandate amore e luce anche alle Corti Reali di Giustizia in modo che altri che stanno lottando ne possano trarre giovamento.
Also, send love and light to the Royal Courts of Justice so that others who are struggling may also benefit at this time.
Il nostro scopo è quello di presentare alcuni esempi al fine di illustrare come le istituzioni didattiche possano trarre vantaggio dalle libertà offerte dal software libero.
Our aim is to present some examples so as to illustrate how educational institutions can put into practice and effectively apply the freedoms that free software grants them.
Nell’intraprendere queste valutazioni d’impatto, la Commissione deve tener presente la necessità di garantire che gli agricoltori possano trarre un beneficio equo da tali accordi commerciali.
In undertaking these impact assessments, the Commission must keep in mind the need to ensure that farmers benefit fairly from such trade agreements.
Ci aspettiamo, anche, che altri paesi con un alto tasso di immigrazione possano trarre beneficio dalla disseminazione di un progetto “modello”.
In addition, we expect other countries that have high immigration rates to benefit from the dissemination of a “model” project.
Lavoriamo insieme dal 1998 per garantire uno sviluppo di Internet da cui tutti possano trarre vantaggio.
We have worked together since 1998 to ensure that the Internet is developed in a way that benefits everyone.
È tuttavia probabile che molte persone possano trarre beneficio e comfort seguendo tali suggerimenti.
However, many people are likely to experience greater comfort when following these suggestions.
Pagare l’ordine ed usare il prodotto, poi tornare sul sito web e lasciare il vostro feedback su Motion free perché altri possano trarre beneficio dalla vostra opinione autentica.
Pay for your order and use the product, then come back to the website and leave your feedback about Motion Free to let others know your true opinion.
Il sotto-progetto Debian-Edu crede che usare debconf con default corretti sia il solo modo sensato da cui tutte le distribuzioni custom possano trarre beneficio.
The Debian-Edu sub-project believes that using debconf with proper defaults is the only sensible way that all custom distributions can benefit.
Formazione e supporto tecnico sono inclusi affinché tutti i membri del team di progetto, non solo i data manager, possano trarre vantaggi da questo potente sistema risparmiando tempo e aumentando l'efficienza.
Training and technical support are included so that all project team members - not just data managers - will take advantage of this powerful system to save time and increase efficiency.
Il capitolo 12 in I Corinzi sottolinea quanto sia necessario che i figli e le figlie di Dio, cioè ognuno di noi, adempiano i propri ruoli e responsabilità personali secondo il piano del Signore in modo che tutti ne possano trarre beneficio.11
First Corinthians chapter 12 emphasizes the need for sons and daughters of God, each one of us, to fulfill our individual roles and responsibilities according to the Lord’s plan, that all may benefit.11
Naturalmente continueremo a investire nelle piattaforme esistenti per garantire che possano trarre vantaggio dal nostro ampio accesso alla tecnologia e rimanere lo standard nell'industria.
We, of course, continue to invest in the existing platforms to make sure they can benefit from our broad access to technology and remain the standard in the industry.
A volte un piccolo passo, in qualche angolo del mondo, è tutto ciò che occorre affinché famiglie, uomini, donne, intere società ne possano trarre beneficio, in modo sostenibile.
Sometimes a small step, taken somewhere in the world, is all that is needed before people, families and entire societies can benefit sustainably.
c) non utilizzare sostanze e metodi di trasformazione che possano trarre in inganno quanto alla vera natura del prodotto;
(c) the exclusion of substances and processing methods that might be misleading regarding the true nature of the product;
Forniamo risorse per sviluppatori, esperti di marketing e addetti alle vendite al fine di garantire che tutti possano trarre il massimo vantaggio dalla nostra partnership.
We provide resources for developers, marketers, and salespeople — all to ensure you get the most from our partnership.
Il mercato interno dovrebbe essere basato su norme trasparenti, semplici e coerenti, atte a garantire certezza del diritto e chiarezza da cui sia le aziende sia i consumatori possano trarre vantaggio.
The internal market should be based on transparent, simple and consistent rules which provide legal certainty and clarity from which businesses and consumers alike can benefit.
Tale obiettivo presuppone la soppressione degli ostacoli diretti e indiretti esistenti e l'elaborazione delle politiche che creano le condizioni affinché i protagonisti interessati possano trarre un massimo profitto dallo spazio europeo.
This objective implies both removing the remaining direct and indirect barriers and, besides, drawing up policies that create the conditions for the players concerned to derive maximum benefit from the European area.
Non è stata dimostrata una maggior efficacia con dosi più alte di una dose giornaliera di 10 mg, sebbene singoli pazienti possano trarre beneficio da una dose più alta.
Enhanced efficacy at doses higher than a daily dose of 10 mg has not been demonstrated although individual patients may benefit from a higher dose.
Mostreremo come ottimizzare i colpi in modo che possano trarre dal meglio.
We will show how you can fine-tune shots so that they drawn from the best.
Questo verrà mostrato al grande pubblico in modo che altri utenti possano trarre vantaggio dalla tua esperienza.
This will be shown to the wide public so other users can benefit from your experience.
Questa è un'occasione per celebrare l'operato di molte persone coraggiose e impegnate di entrambe le comunità e di stabilire in quale misura altri possano trarre insegnamento dalla loro esperienza".
This is an opportunity to celebrate the work of many brave and committed individuals from both communities – and to consider how far others may learn from their experience."
Incoraggio gli Stati membri a compiere le azioni necessarie per dare seguito alla decisione, in modo che le imprese e i cittadini europei possano trarre pieno vantaggio dal passaggio alla TV digitale."
I encourage Member States to take the necessary steps to implement the Decision, so that European businesses and citizens can take full advantage of the benefits of the switchover to digital TV."
Prolunghiamo la vita delle gru esistenti, contribuiamo a trovare soluzioni migliori per la gestione del lavoro e ci impegniamo affinché i clienti possano trarre vantaggio dalla nostra vasta gamma di attrezzature di sollevamento.
We extend the life of existing cranes, contribute to better work handling solutions and do our utmost to make our customers benefit from our wide range of lifting equipment.
In un'era in cui ci inondano di informazioni, in un'era di estrema complessità, siamo convinti che gli esperti riescano a elaborare le informazioni meglio di noi, e che possano trarre conclusioni migliori di quanto faremmo da noi stessi.
Because in a world of data deluge and extreme complexity, we believe that experts are more able to process information than we can -- that they are able to come to better conclusions than we could come to on our own.
Ora a parte quest'epoca di diffidenza, credo ancora che gli indigeni possano trarre benefici dalla ricerca genetica.
Now despite this history of distrust, I still believe that indigenous people can benefit from genetic research.
Dunque, dobbiamo chiederci: come possiamo collaborare per produrre beni pubblici globali, cose da cui tutti possano trarre beneficio?
So the key question that we need to think about as we look at this is how do we work together to produce global public goods, things from which all of us can benefit?
1.9131469726562s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?